-
1 возводить
несовер. - возводить;
совер. - возвести
1) (что-л.;
сооружать) erect, raise
2) (кого-л./что-л., во что-л.) elevate (to), raise (to) возводить на престол
3) без доп.;
мат. (в степень) raise (to), involute, involve возводить во вторую степень ≈ to raise to the second power возводить в куб ≈ to cube
4) (что-л.;
уст.;
поднимать глаза, руки и т.п.) raise, lift up
5) (что-л., к чему-л.;
устанавливать происхождение) derive( from), trace (to, back) ∙ возводить что-л. в принцип ≈ to make smth. a principle;
to make a principle of smth. возводить клевету на кого-л. ≈ to cast aspersions on smb. возводить обвинение на кого-л. ≈ to accuse smb. (of), возвести (вн.)
1. (сооружать) erect (smth.) ;
2. (возвышать) elevate/promote (smb.) (to the rank of) ;
~ кого-л. на престол enthrone smb. ;
3. мат. raise (smth.) ;
~ что-л. в квадрат square smth. ;
~ что-л. в куб cube (smth.) ;
~ что-л. в принцип make* smth. a principle;
~ в четвёртую степень raise to the fourth power;
4.: ~ клевету на кого-л. calumniate smb., cast* aspersions on smb. ;
~ обвинение на кого-л. accuse smb.Большой англо-русский и русско-английский словарь > возводить
-
2 spatter
ˈspætə
1. сущ.
1) брызганье, обрызгивание Syn: sprinkle
1.
2) брызги (грязи, дождя) ;
следы, пятна от брызг( на чем-л.) a spatter of bullets ≈ град пуль Syn: splash
1.
3) небольшое количество, капля a spatter of applause ≈ жидкие хлопки Syn: sprinkle
1.
2. гл.
1) забрызгивать, разбрызгивать, брызгать;
расплескивать Be careful with that brush, you're spattering paint( all) over the floor. ≈ Будь аккуратнее с этой кисточкой: ты брызгаешь краской на пол. Passing traffic has spattered the wall up with mud. ≈ Проезжающие машины забрызгали стены грязью. Syn: bespatter, splash
2., sprinkle
2.
2) испещрять, покрывать, усеивать The walls were spattered with placards. ≈ Стены были увешаны афишами. Mistakes were spattered throughout the whole article. ≈ В статье было полно ошибок. Syn: stud I
2., dot I
2.
3) возводить клевету, чернить Syn: bespatter, defame брызги дождик (тж. a * of rain) малое количество - a * of applause жидкие хлопки брызгать;
разбрызгивать, расплескивать - to * mud on one's clothes заляпать одежду грязью - the wind *ed snow against the window ветер бросал в окна хлопья снега обрызгать, забрызгать, обляпать - to * the floor with grease забрызгать пол жиром - a passing lorry *ed me with mud проезжавший грузовик обдал меня грязью разбрызгиваться, падать брызгами - water *ed into the washbasin вода брызгала в раковину - the spray from the hose *ed over the people струя воды из шланга обдала людей брызгами брызгать слюной усеивать, испещрять - *ed with stars усеянный звездами - green tweed *ed with white flecks зеленый твид в белую крапинку - the floor *ed with moonlight полосы лунного света на полу - mistakes were *ed throughout the whole article статья пестрела ошибками чернить, порочить - to * a man's good name запятнать чье-либо доброе имя, опорочить кого-либо spatter брызганье ~ брызги (грязи, дождя) ~ возводить клевету, чернить;
to spatter a man's good name опорочить человека ~ забрызгивать, разбрызгивать, брызгать;
расплескивать ~ возводить клевету, чернить;
to spatter a man's good name опорочить человека -
3 возвести
несовер. - возводить;
совер. - возвести
1) (что-л.;
сооружать) erect, raise
2) (кого-л./что-л., во что-л.) elevate (to), raise (to) возводить на престол
3) без доп.;
мат. (в степень) raise (to), involute, involve возводить во вторую степень ≈ to raise to the second power возводить в куб ≈ to cube
4) (что-л.;
уст.;
поднимать глаза, руки и т.п.) raise, lift up
5) (что-л., к чему-л.;
устанавливать происхождение) derive( from), trace (to, back) ∙ возводить что-л. в принцип ≈ to make smth. a principle;
to make a principle of smth. возводить клевету на кого-л. ≈ to cast aspersions on smb. возводить обвинение на кого-л. ≈ to accuse smb. (of)сов. см. возводить.Большой англо-русский и русско-английский словарь > возвести
-
4 spatter
1. noun1) брызги (грязи, дождя)2) брызганье2. verb1) забрызгивать, разбрызгивать, брызгать; расплескивать2) возводить клевету, чернить; to spatter a man's good name опорочить человека* * *1 (0) брызги; дождик2 (n) малое количество3 (v) брызгать; брызнуть; падать брызгами; разбрызгать; разбрызгивать; расплескать; расплескивать* * *брызганье, обрызгивание* * *[spat·ter || 'spætə(r)] n. брызги, брызганье v. брызгать, расплескивать, чернить* * *брызганьебрызгидождик* * *1. сущ. 1) брызганье 2) брызги (грязи, дождя); следы, пятна от брызг (на чем-л.) 3) небольшое количество 2. гл. 1) забрызгивать 2) испещрять 3) возводить клевету -
5 spatter
[ˈspætə]spatter брызганье spatter брызги (грязи, дождя) spatter возводить клевету, чернить; to spatter a man's good name опорочить человека spatter забрызгивать, разбрызгивать, брызгать; расплескивать spatter возводить клевету, чернить; to spatter a man's good name опорочить человека -
6 spatter
['spætə]1) Общая лексика: брызганье, брызгать, брызгать слюной, брызги (грязи, дождя), брызнуть, возвести клевету, возводить клевету, дождик, забрызгать, забрызгивание, забрызгивать, испещрять, малое количество, обрызгать, оклеветать, очернить, падать брызгами, порочить, разбрызгать, разбрызгивать, расплёскивать, расплескать, сыпаться, усеивать, чернить2) Техника: всплески (при плавке), выплескивание, разбрызгивание3) Строительство: разбрызгиватель4) Автомобильный термин: брызги (дождя, грязи)5) Автоматика: напылять, распыление, распылять, напыление (металла), брызги (напр. при сварке)6) Макаров: брызгание, брызги магматических выбросов, брызнувшая капля, капельки магматических выбросов, обрызгивать, спёкшиеся брызги (скопление небольших пирокластических обломков)7) Подводное плавание: брызгаться) -
7 calumniar
гл.1) общ. возвести клевету, возводить клевету, клеветать, наклеветать, налгать, оклеветать, порочить (клеветать)2) разг. (на кого-л.) наговаривать, (на кого-л.) наговорить, (наклеветать) наболтать, (наклеветать) наврать, (оклеветать) оговорить, оболгать3) книжн. инсинуировать4) прост. (наговорить) напевать, (наговорить) напеть, клепать (клеветать), наклепать (наклеветать), накляузничать (наговорить) -
8 клевета
ж.грязная клевета — calomnie ramassée dans le ruisseau -
9 клевета
-
10 spatter
[`spætə]брызганье, обрызгиваниебрызги; следы, пятна от брызгнебольшое количество, каплязабрызгивать, разбрызгивать, брызгать; расплескиватьиспещрять, покрывать, усеиватьвозводить клевету, чернитьАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > spatter
-
11 وشّى
وَشَّىп. II1) клеветать, возводить клевету (на кого بـ)2) вышивать, расшивать, украшать вышивкой -
12 وَشَّى
II1) клеветать, возводить клевету (на кого بـ)2) вышивать, расшивать, украшать вышивкой -
13 rossz
• дурной• низкий качество• плохой• скверный* * *формы: rosszak, rosszat, rosszul1) плохо́й, дурно́й, скве́рныйrossz álom — дурно́й сон
rossz né-ven venni vmit — быть в прете́нзии на кого-что (за что-л.)
2) невку́сныйrossz leves — невку́сный суп
3) никуда́ не го́дный; испо́рченныйrossz a telefonunk — у нас сло́ман телефо́н
4) неве́рный, не тотrossz villamosra szállni — сесть не на тот трамва́й
5) несчастли́вый, несча́стный, тяжёлый (о каком-л. периоде)* * *Imn. [\rosszat, \rosszabb] 1. {általában} плохой, дурной, худой, недобрый, нехороший, biz. скверный, неладный;ez csapnivalóan/nagyon \rossz — это из рук вон (плохо); így is \rossz, úgy is \rossz — плохо и так и так; \rossz dolog — плохое (дело);meglehetősen/eléggé \rossz biz. — плоховатый, плохонький, худенький, nép. паршивенький;
rég., biz. худо;a dolognak \rossz vége lesz — дело плохо кончится; ennek \rossz vége lehet — это может кон читься худо; a dolog \rosszra fordul — дело оборачивается худо;\rossz értelemben — в худом смысле (слова);
2. (kellemetlen) неприятный, плохой, дурной, скверный;\rossz arca van v. \rossz arcú — у него неприятное/ противное, лицо; \rossz emléke van vkiről, vmiről — у него неприятные воспоминания о ком-л., о чём-л.; \rossz emlékű hely — место, полное неприятных воспоминаний; \rossz hangzás — неблагозвучие; (zene. is) какофония; zene. какофоничность; \rossz hangzású — неблагозвучный, какофонический; \rossz íz — дурной вкус; \rossz íze van vminek — иметь нехороший/неприятный вкус; \rossz ízű — невкусный; \rossz levegő — испорченный воздух; \rossz szag — дурной запах; biz. душок; \rossz szag van — дурно пахнет; \rossz szagú — зловонный; дурно пахнущий; с неприятным/дурным запахом; \rossz nézni/látni — тошно смотреть v. видеть; \rossz ránézni — жалко смотреть на него; még rágondolni is \rossz! — и подумать страшно ! унеси ты моё горе!; munka után nem \rossz pihenni — после работы не грех и отдохнуть; nem volna \rossz egyet sétálni — неплохо (v. tréf. невредно) было бы прогуляться;\rossz álom — дурной сон;
3. {meg nem felelő, alkalmatlan) негодный, nép. никудышний, бросовый;\rossz ebéd — дурной обед; \rossz föld — бросовая земля; \rossz gazdálkodás — плохое хозяйство; бесхозяйственность; \rossz idő(járás) — дурная/плохая/скверная погода; непогода; \rossz időpontban/órában (rosszkor) — в недобрый час; в неурочное время; \rossz termés — неурожай;\rossz anyag — негодный материал;
4. (hátrányos, kedvezőtlen) плохой, дурной, злой;nagyon \rossz a helyzet — положение очень плохое; szól., tréf. положение хуже губернаторского; \rossz jel — дурной (при)знак; дурная примета; \rossz kezdet — плохое начало; \rossz oldaláról mutatkozik be — зарекомендовывать себя с плохой стороны; nem tart sokáig ez a \rossz világ {a rossz helyzet) — не надолго время злое;\rossz helyzet — плохое положение;
5. (helytelen) неправильный, плохой, дурной, худой; (negatív) отрицательный; (ártalmas) вредный;vmit \rossz célokra használ — употреблять/употребить что-л. во зло; злоупотреблять/злоупотребить чём-л.;\rossz befolyás/hatás — отрицательное влияние;
6. (gonosz, rosszindulatú személy, illetve annak vmely tulajdonsága) плохой, дурной, злой, чёрный; (rosszra vivő) совратительный;\rossz emberek — злые люди; nép. нелюди; \rossz lelkiismeret — нечистая совесть; \rossz lelkiismeretű — злосовестный; \rossz nyelve van (rossznyelvű) — у него злой язык; (а) \rossz nyelvek szerint как говорит злые языки; \rossz szándék — дурное намерение, злонамеренность; злостность; \rossz szándékkal — со злым умством; \rossz szándékú — злонамеренный, злостный; nincs semmiféle \rossz szándéka — у него нет никаких дурных намерений; \rossz szellem — злой гений; rég. злой дух; (a gonosz lélek) нечистый (дух);\rossz ember — чёрная душа;
7. (erkölcstelen) безнравственный, испорченный;\rossz útra visz — совращать/совратить; \rossz útra tér — предаваться/предаться пороку;\rossz — по безнравственная женщина;
8.\rossz szokás — вредная/дурная привычка; вредный навык; \rossz szomszédság — плохое/дурное соседство; \rossz természet — дрянной характер; \rossz tréfa — злая шутка; \rossz tréfát űz vkivel — сыграть с кем-л. злую шутку; \rossz tulajdonság — дурное свойство/качество; \rossz viszonyban van vkivel — плохо жить с кем-л.;(nehezen el viselhető) \rossz házasság — плохой/неудачный брак;
9.\rossz híre van — быть на дурном счету; \rossz hírbe hoz v. \rossz hírét költi vkinek — опорочивать/опорочить кого-л.; \rossz hírű (hírhedt, gyanús) — пресловутый; (személyről) отъявленный; \rossz színben tüntet fel vkit, vmit — выставлять кого-л., что-л. в дурном свете;(vkinek a becsületére, hírnevére ártalmas) \rossz hírnév — плохая/ дурная известность; дурная слава; запятнанная репутация;
10. (neveletlen) плохо воспитанный; невоспитанный, испорченный;\rossz viselkedés/magatartás — дурное поедение;a gyerek felügyelet hiányában \rossz lett — ребёнок портился без присмотра;
11.\rossz felfogása van v. \rossz felfogású — восприятие у него слабое/плохое; он невосприимчивый; \rossz füle van(tökéletlen, beteg) \rossz bőrben/ zínben van — иметь жалкий/плохой вид; плохо выглядеть;
a) — он плохо слышит;b) (nincs zenei hallása) у него нет слуха; у него плохой слух;\rossz szeme van — у него зрение плохое;12. (elromlott) испорченный; (hibás) неисправный; (sérült, hiányos) дефектный;\rossz csizma
a) (elhasznált) — худое сапоги; сапоги с изъяном;b) (rosszul készített) плохие сапоги;\rossz fog — испорченный зуб;most éppen \rossz a kocsim — моя машина как раз неисправна; ez \rossz példány (pl. könyv.) — это плохой/дефектный экземпляр; átv. \rossz ízlés — испорченный вкус; \rossz kedv/hangulat — скверное/ плохое/дурное/грустное настроение; \rossz kedve/ hangulata van — плохо/грустно кому-л.; biz. быть не в своей тарелке;13.\rossz hadvezér — плохой полководец; \rossz művész/ festő — маратель и; \rossz politikus(vmire alkalmatlan személy) \rossz diák — плохой ученик;
a) (ügyetlen) — плохой политик;b) (önző, rosszindulatú) политикан;14.\rossz (telefon)számot hívott — вы не туда звонили;(helytelen, téves) \rossz helyre tesz — ставить/поставить не на своё место;
15. (hitvány, csekély értékű) плохой, rég. бесценный, átv. беспомощный;\rossz lovacska (gebe) — плохая лошадь; клича, клячонка; \rossz minőség — плохое качество; недоброкачественность; \rossz rajz — безграмотный чертёж; \rossz versek — беспомощные стихи;\rossz érv — беспомощный аргумент;
16.\rossz néven vesz vmit — обижаться/ обидеться за что-л. на кого-л.; \rossz órában született — он родился в недобрый час;szól.
\rossz fát tesz a tűzre — бедокурить/ набедокурить;17.nem \rossz ez a borocska; — это недурное вино; IInem \rossz (elég jó) — неплохой, недурной; biz. ничего (себе);
szükséges \rossz — неизбежное зло; ebben nincs semmi \rossz — здесь нет ничего предосудительного; két \rossz közül a kisebbet választja — из двух зол выбирать/выбрать меньшее; \rosszban töri a fejét — замышлять недоброе/злое; творить чёрное дело; biz. каверзничать; közm. minden \rosszban van valami jó is v. minden \rossznak megvan a jó oldala — нет худа без добра; \rosszra csábít vkit — совратить v. сбить с (правильного) пути кого-л.; mindent \rosszra magyaráz — толковать всё в дурную сторону; \rosszat akar/kíván vkinek — желать кому-л. зла; питать недобрые чувства к кому-л.; tükröt eltörni, azt mondják, {\rosszat jelent — разбить зеркало:fn.
[\rosszat, \rossza, \rosszak] 1. — зло, злое, недоброе, плохое, дурное, худое, biz., rég. худо;говорят к беде;ne gondoljon róla semmi \rosszat — не думайте о нём ничего плохого; \rosszat mond vkiről — говорить дурно о ком-л.; (rágalmaz) возводить клевету на кого-л.; \rosszat tesz vkinek v. vkivel — причинить/причинить v. делать/сделать зло/ худо кому-л.; senkinek sem tesz \rosszat — он никому не вредит; он никому не делает плохого; nem tett velünk \rosszat — он нам зла не сделал; minden \rosszat várhatunk tőle — можно ожидать от него всего дурного; irtózik a \rossztól — ненавидеть всё дурное; jóért \rosszal fizet — платить злом за добро; rosszért \rosszal fizet — платить той же монетой; beéri a \rosszabbal — удовлетворяться/удовлетвориться худшим;nem kívánok \rosszat neked — я не желаю тебе зла;
2.isk. a \rosszak(személy) a \rosszak és a jók — злые и добрые (люди);
a) (rossz tanulók) — плохие ученики;b) (rosszalkodók) ученики с плохим поведением;3. (vminek az alja) остатки чего-л.;a \rosszát válogatja — выбирать из остатков;
4.(vminek a legkellemetlenebb része) a \rosszán már túl vagyunk — худшее уже позади
-
14 ενδιαβαλλω
(в чём-л.) возводить клевету, клеветать(ὅ ἐνδιαβάλλων καὴ ὅ ἐνδιαβαλλόμενος Luc.)
-
15 insinuere
[ensinu'eb] vb. -r, -de, -tоскорблять, возводить клевету -
16 difamar
гл.1) общ. @обесславливать, бесчестить, возводить клевету, клеветать, обесславить, оклеветать, позорить, поносить, чернить, опорочивать (обесславить), опорочить (обесславить), опозорить (обесчестить), порочить (позорить)2) разг. наврать, оговорить, шельмовать3) перен. бросить (набросить) тень4) прост. захаивать, захаять, наклепать (наклеветать), ошельмовать -
17 spatter
['spætə] 1. сущ.1) брызганье, обрызгиваниеSyn:sprinkle 1.2) капелька (грязи, дождя); след, пятно (на чём-л.)Syn:3) небольшое количество, капляSyn:sprinkle 1.2. гл.1) забрызгивать, разбрызгивать, брызгать; расплёскиватьBe careful with that brush, you're spattering paint on / over the floor. — Будь аккуратнее с этой кисточкой: ты брызгаешь краской на пол.
Passing traffic has spattered the wall with mud. — Проезжающие машины забрызгали стену грязью.
Syn:2) испещрять, покрывать, усеиватьThe walls were spattered with placards. — Стены были увешаны афишами.
Mistakes were spattered throughout the whole article. — В статье было полно ошибок.
Syn:3) возводить клевету, чернитьSyn: -
18 spatter
-
19 splatter
-
20 spattering
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ВОЗВОДИТЬ — ВОЗВОДИТЬ, возвожу, возводишь, несовер. (к возвести) (книжн.). 1. кого что во что. Наделять более высоким званием, чином (офиц. дорев.). Ести в графское достоинство. Возвести в сан архиерея. || что во что. Наделять что нибудь каким нибудь… … Толковый словарь Ушакова
Возводить поклёп — на кого. ВОЗВЕСТИ ПОКЛЁП на кого. Устар. Разг. Клеветать, распространять клевету на кого либо. Эти деньги положительно мои, и потому больно возводить самому на себя поклёп (Достоевский. Униженные и оскорблённые). Слышал, Иван Степанович, какой на … Фразеологический словарь русского литературного языка
ИНСИНУИРОВАТЬ — (лат. insinuare). 1) внушать что либо искусным образом, тайно подстрекать к чему нибудь, нашептывать. 1) тайно чернить кого либо. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ИНСИНУИРОВАТЬ взводить напраслину,… … Словарь иностранных слов русского языка
КЛЕВЕТА — КЛЕВЕТА, клеветы, мн. устар., жен. Ложь, ложное сообщение с целью опорочить кого нибудь распространять клевету. Возводить клевету на кого нибудь. Привлечь к ответственности за клевету. «Про него начинают распространять клеветы.» Салтыков Щедрин.… … Толковый словарь Ушакова
клевета — ы; ж. Ложное обвинение; заведомо ложный слух, позорящий кого л.; распространение таких слухов. Распустить клевету. Возводить клевету на кого л. ◁ Клеветнический (см.). * * * клевета распространение заведомо ложных сведений, порочащих честь и… … Энциклопедический словарь
клевета — ы/; ж. см. тж. клеветнический Ложное обвинение; заведомо ложный слух, позорящий кого л.; распространение таких слухов. Распустить клевету. Возводить клевету на кого л … Словарь многих выражений
ПЛЕСТИ — ПЛЕСТИ, плету, плетёшь, прош. вр. плёл, плела; плётший, несовер., что. 1. Соединять узкие полосы, нити чего нибудь, перевивая их и закрепляя в одно целое; изготовлять что нибудь из соединяемых таким способом полос, нитей. Плести корзину. Плести… … Толковый словарь Ушакова
Плести — несов. перех. и неперех. 1. перех. Перевивая (полосы, нити и т.п.), соединять в одно целое; изготовлять что либо витьем, переплетением. 2. перен. перех. Создавать что либо сложное, запутанное. 3. разг. перех. Говорить что либо глупое, несуразное … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
КЛЕВЕТА — КЛЕВЕТА, ы, жен. Порочащая кого что н. ложь. Возводить клевету на кого н. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
НАКЛЕВЕТЫВАТЬ — НАКЛЕВЕТЫВАТЬ, иаклеветать что на кого; возводить клевету, небылицу, напраслину; наклепывать. наговаривать, обносить, чернить. ся, быть наклеветану; | поклеветать вдоволь, досыта. Наклеветанье ·окончат. действие по гл. Наклеветная вина,… … Толковый словарь Даля
инсинуировать — ИНСИНУИРОВАТЬ, ИНСИНОВАТЬ insinuer. 1. дипл. Намекнуть, внушить. Сл. 18. Я милорду Гренарду.. искусно инсиновал, что ныне приличная оказия была завести .. партикулярную корреспонденцию. Кантемир Рел. 2 174. Я тоже инсинуирую. 24. 8. 1787. Суворов … Исторический словарь галлицизмов русского языка